|
|
|
CONTACTO
|
Deutsch |
Englisch |
Französisch |
Spanisch |
|
A |
|
|
|
|
ab
Werk, Lager |
ex
works, warehouse |
ex
usine, magasin |
ex
fábrica, almacén |
|
Abänderungen vorbehalten |
subject to modifications |
sauf
modification |
sujeto a modificaciones |
|
abdecken (=zudecken) |
cover with tarpaulins |
bâcher |
cubrir con toldos |
|
Abfahrt |
sailing(departure) |
départ |
salida |
|
Abfahrtshafen |
port
of sailing |
port
de départ |
puerto de salida |
|
Abfertigung |
despatch |
expédition |
despacho |
|
Abfertigungsart |
method of forwarding |
mode
d´expéditon |
forma - oder- modalidad de expididición |
|
abgabenfrei |
tax
free / duty free |
exempt d´impôts |
libre de impuestos |
|
abgabepflichtig |
liable to taxes / taxable |
contribuable |
sujeto a impuestos |
|
Abgang Versand) |
despatch (dispatch) |
expédition (départ) |
expedición |
|
Abgangsort (-station) |
despatching place (-station) |
lieu
de départ (gare de-) |
lugar de salida |
|
Abholung der Güter |
collection of goods |
enlèvement des marchandises |
recogida de las mercancias |
|
Abkommen |
agreement |
accord |
acuerdo |
|
Abladung, Ausladung |
unloading |
déchargement |
descarga |
|
Ablauf (Frist) |
expiry |
expiration |
vencimiento |
|
Abmessungen |
dimensions |
dimensions, mesures |
dimensiones |
|
Abruf |
call
forward |
demande de livraison |
demanda de entrega |
|
Absender |
sender(consignor) |
expéditeur / envoyeur |
remitente (expedidor) |
|
Abwertung |
devaluation |
dévaluation |
devaluación |
|
Abzug |
deduction |
déduction |
deducción |
|
Adresse |
address |
adresse |
directión |
|
ätzende Güter |
corrosive (caustic) goods |
marchandises corrosives |
articulos corrosivos |
|
Akkreditiv |
letter of credit |
lettre de crédit |
carta de crédito (acreditivo) |
|
Akkreditiv, bestätigtes |
confirmed letter of credit (confirmed
credit) |
lettre de crédit confirmée (crédit
confirmé) |
carta de crédito confirmado crédito
confirmado |
|
Akkreditiv, unwiderruflich |
credit irrevocable |
crédit irrécocable |
crédito irrevocable |
|
Akzept |
acceptance |
acceptation/traite accepté |
aceptación |
|
Akzeptant |
acceptor |
acceptant |
aceptante |
|
Anbordlieferung |
delivery fob=free on board |
mise
á board |
entegra franco bordo |
|
Angebot |
offer |
offre |
oferta |
|
Anhänger (Fahrzeug) |
trailer |
remorque |
remolque |
|
Anhang |
appendix |
annexe |
anexo |
|
an
Ihre Anschrift |
to
your address |
á
votre adresse |
a su
diréction |
|
Ankunft |
arrival |
arrivée |
llegada |
|
Anlaufhafen |
port
of call |
port
d`escala |
puerto de escala |
|
Anschlußgleis |
rail
siding |
embranchement |
apartadero |
|
Anzahlung |
instalment |
acompte |
pago
a cuenta |
|
auf
Abruf |
on
call |
sur
demande |
a
demanda |
|
auf
Kosten und Gefahr von |
on
account and risk of |
aux
frais et risques du |
poor
cuenta y riesgo del |
|
aufrecht stellen |
place upright |
mettre debout |
poner de pie |
|
Auftrag |
order |
commande |
pedido |
|
im
Auftrag und für Rechnung von |
by
order and for account of |
d´ordre et pour compte de |
por
orden y cuenta de |
|
Auftragsbestätigung |
confirmation of order |
confirmation de la commande |
confirmación de pedido |
|
Aufwertung |
revalorization |
revalorisation |
revalorización |
|
Ausfuhrgut |
export goods |
marchandise d´exportation |
mercancia de exportación |
|
Ausfuhrvergütung |
export premium |
bonification á la sortie |
bonificación de exportación |
|
aushändigen, nur gegen |
deliver only against |
á
délivrer uniquement |
a
entregar unicamente |
|
Ausladung der Güter |
unloading of goods |
déchargement des marchandises |
descarga de la mercancia |
|
Auslieferung |
delivery |
livraison |
entegra |
|
Auslieferungsnachweis |
proof of delivery |
justification de livraison |
certificado de entegra |
|
Außenmaße |
exterior dimensiones |
dimensions extérieures |
dimensiones (medidas) exteriores |
|
Aussteller (eines Wechels) |
drawer |
tireur |
girador, librador |
|
Ausstellungsgüter |
exhibition goods |
marchandises destinées à des expositions |
mercancias destinadas a exposición |
|
auszuliefern nur gegen Übergabe des
Frachtbriefdoppels |
to
be delivered only against the duplicate
of consignment note |
ne
livrer que contre remise du duplicata de
la lettre devoiture |
no
hacer la entegra sin recibirel duplicado
de lacarta de porte |
|
Aval
Wechselbürgschaft |
aval
guarantee of a bill of exchange |
aval |
aval |
|
B |
|
|
|
|
Bagatellschaden |
minor (petty) damage |
petit sinistre / dommage peu important |
dano
de poco valor |
|
Bahnhof |
station |
gare |
estacion |
|
Bahntransport |
transport by rail railway transport |
transport par chemin de fer |
transporte por ferrocarril |
|
Ballen |
bale |
balle |
fardos, bultos |
|
Bandeisen |
hoop-iron |
feuillard en fer |
fleje de hierro |
|
Bankakzept |
banker´s acceptance |
acceptation bancaire |
recibo bancaria |
|
Bankbestätigung |
banker´s proof of payment |
attestation bancaire |
confirmacion bancario |
|
Bankbürgschaft |
bank
guarantee |
caution bancaire |
garantia bancaria |
|
Bankkonto |
bank
account |
compte en banque |
cuenta bancaria |
|
Bankscheck |
banker´s cheque |
chèque bancaire |
cheque bancario |
|
Bankspesen |
bank
charges |
frais de banque |
gastos bancarios |
|
Barscheck |
open
cheque |
chèque non barré |
talon |
|
Barvorschuß (Spesen des Bankversenders) |
disbursement (sender`s paid on) |
débours (payés à l´expéditeur) |
desembolso |
|
bar
zahlen |
pay
in cash (cash down) |
payer en espèces au comptant |
pagar al contado (en efectivo) |
|
Barzahlung |
cash
/ cash payment |
paiement comptant |
pago
al contado |
|
Basisrate |
basic rate (mitunter: flat rate) |
taux
de base |
plazo básico |
|
Beanstandung |
objection |
objection |
reclamación |
|
Bedingung |
condition, terms |
condition |
condición |
|
Beförderung |
carriage |
transport |
transporte |
|
Beförderungsbedingungen |
conditions of carriage |
conditions de transport |
condiciones de transporte |
|
Beförderungskosten (-gebühren) |
carriage charges |
taxe
de transporte / frais de transport |
gastos de transporte |
|
Beförderungsmittel |
means of transport / means of conveyance |
moyen de transport |
medio de transporte |
|
Beförderungsweg |
route for goods |
itinéraire (pour marchandises) |
itinerario (pour mercancias) |
|
Befreiung (vom Zoll) |
exoneration/exemption (from duty) |
exonération (droits douane) |
exento (de aranceles) |
|
Beglaubigung |
legalization |
légalisation |
legalización |
|
Begleitpapiere |
accompanying papers |
papiers d´accompagnement |
legalización documentos dey
acompanamiento |
|
Begünstigter |
beneficiary |
bénéficiaire |
beneficiario |
|
Behälter |
container |
container |
container,recipiente |
|
Beipack zu (beipacken) |
add
to ... |
joint à ... |
junto con ... |
|
Beladefrist |
loading period (time allowed for
loading) |
délai de chargement |
plazo de carga |
|
Beladegrenze |
maximum loading |
limite de chargement |
carga máxima, limite de carga |
|
Beleg |
voucher |
pièce justificative / fiche comptable |
recibo |
|
Berichtigung |
rectification |
rectification |
rectificación |
|
Beschädigung |
damage |
dommage |
dano |
|
Bestimmungsbahnhof |
destination station |
gare
de destination |
estación de destino |
|
Bestimmungsort |
place de destination |
lieu
de destination |
lugar de destino |
|
Betrag |
amount |
montant |
inporte |
|
bezahlt |
paid |
payé |
pagado |
|
Bezeichnung des Gutes |
description of goods |
désignation de la marchandises |
detalle de la mercancia |
|
Bezettelung |
drawee |
tiré |
librado |
|
Binnenschiff |
barge, lighter |
chaland (péniche) |
gabarra |
|
Blankoindossament |
blank endorsement |
endossement en blanc |
endosa en blanca |
|
Bord
(an) |
board (on) |
bord
(á) |
bordo (a) |
|
Bordempfangsschein |
mate´s receipt |
recu
de bord (bon de bord) |
recibo de bordo |
|
Breite |
width |
largeur |
manga |
|
Bruchgefahr |
risk
of breakage |
risque de casse |
riesgo de rotura |
|
Bruttogewicht |
gross weight |
poids brut |
peso
bruo |
|
Buchung (Frachtraum) |
booking of space |
réservation de place |
reserva |
|
Bürgschaft |
bond
(bail; guarantee) |
cautionnement (garantie) |
fianza (afianzamiento) |
|
Buße
(Starfe,Geld-) |
fine, penalty |
amende |
multa |
|
D |
|
|
|
|
Datum |
date |
date |
fecha |
|
(an,auf) Deck (verladen) |
(to
ship on) deck |
(charger sur le) pont |
(cargar sobre) cubierta |
|
unter Deck |
under deck |
sous
le pont |
bajo
cubierta |
|
decken (Versicherung) |
cover |
couvrir |
cubrir |
|
Devisen |
foreign exchange |
devises |
divisas |
|
Diskont |
discount |
escompte |
descuento |
|
Diskontsatz |
discount rate |
taux
déscompte |
tipo
d´escuento |
|
Dokumente gegen Zahlung |
documents against payment |
documents contre paiement |
documentos contra pago |
|
Dokumentenakkreditiv |
documentary credit |
crédit documentaire |
credito documentario |
|
Dose |
tin/can |
boîte |
lata |
|
Duplikatfrachtbrief |
duplicate of consignment note |
duplicata de la lettre de voiture |
duplicado de la carte de porte |
|
Durchfuhrgut |
transit goods |
marchandises en transit |
mercancias en transito |
|
Durchkonnossement |
through bill off lading |
connaissement direct |
conocimiento directo |
|
E |
|
|
|
|
Effektivgewicht |
actual weight |
poids réel |
peso
efectivo |
|
Eigengewicht |
tare |
tare |
tara |
|
Eigentumsvorbehalt |
reservations of the owner´s rights |
réserve de propriéte |
reserva de propedad |
|
Eilgut |
express |
grande vitesse |
gran
velcidad |
|
Eimer |
bucket |
seau |
cubo |
|
Einfuhr |
import |
importation |
importacion |
|
Einfuhrbewilligung |
imprt licence |
licence d´importation |
licencia de importacion |
|
Einfuhumsatzsteuer |
import turnover tax |
taxe
dímportation sur le chiffre d´affaires |
impuestos de compensacion |
|
Einfuhrzoll |
import duty |
droits d´entrée |
derechos de importacion |
|
einkassieren |
collect |
encaisser |
cobrar |
|
Einladestelle |
loading place |
lieu
de chargement |
lûgar de cargar |
|
Einladung (von Gütern) |
loading |
chargement |
carga |
|
Einlagerung |
warehouseing |
emmagasinage |
almacenaje |
|
einschließlich (Versicherung) |
insurance included |
assurance compris |
el
seguro incluido |
|
Einschreiben (eingeschrieben) |
registered |
recommandé |
certificado |
|
Einwegbehälter |
one-way-pallet-container |
container utilisable une fois |
contenedor para un solo viaje |
|
Einzelheiten |
particulars |
détails |
detalles |
|
Einzelpreis |
unit
price |
prix
unitaire |
precio unitario |
|
Einzug (Geld) |
collection |
encaissement |
cobro |
|
Eisentrommel |
iron
drum |
tambour en fer |
bidón de hierro |
|
Empfänger |
consignee |
destinataire |
destinatario |
|
zu
Lasten des Empfängers |
for
receiver´s account |
à la
charge du destinataire |
a
cargo del destnatario |
|
Empfang (nahme) |
reception |
réception |
receptión |
|
Empfangsbescheinigung |
receipt |
recu |
recibo |
|
Entladefrist |
unloading period |
délai de déchargement |
plazo descarga |
|
Entladen, Endladung |
unloading |
déchargement |
descarga |
|
Entladestelle |
unloading place |
lieu |
lugar |
|
Erfüllungsort |
place of fulfilment |
lieu
d´exécution |
lugar cumplimiento |
|
Erhöhung |
increase |
augmentation |
aumento |
|
Ermäßigung |
reduction |
réduction |
reduccion |
|
Ersatz (-lieferung) |
replacement |
livraison |
envio de reposicion |
|
Etikett |
label |
étiquette |
etiqueta |
|
EWG-Warenverkehrsbescheinigung |
EEC-movement certificate |
CEE-certificat de circulation des
marchandises |
C.E.
certificado para la circulacion delas
mercancias |
|
Exemplar |
copy |
exemplaire |
ejemplar |
|
expedieren |
forward |
expédier |
expedir |
|
explosionsgefährliche Güter |
explosives |
explosifs |
explosivos |
|
Exportgut |
export goods |
marchandises destinées à léxportation |
mercancias de exportacion |
|
Exportpreis |
export price |
prix
d´exportation |
precio de exportacion |
|
Expressgut |
express parcels |
colis express |
mercancia a gran velocidad |
|
Extrarabatt |
special rebate |
rabais spécial |
rebaja espacial |
|
F |
|
|
|
|
ab
Fabrik |
ex
factory, plant, works |
ex
usine, fabrique |
desde fabrica |
|
Fabrikant (Hersteller) |
manufacturer |
fabricant |
fabricante |
|
Fabrikpreis |
factory price |
prix
d´usine |
prcio de fabrica |
|
Fährbootverkehr |
ferryboat traffic |
service de ferry-boat |
servicio de ferryboat |
|
fällig bei Vorlage |
due
on presentation |
payable sur présentation |
pagadero a la presentacion |
|
Fälligkeit |
maturity |
échéance |
vencimiento |
|
Faktura |
invoice (bill) |
facture |
factura |
|
Fakturenwert |
invoice value |
valeur de la facture |
valor de la factura |
|
Faß
(allgemein) |
cask |
fût |
barril |
|
Fassungsvermögen |
volume |
colume |
capacidad |
|
Fehlfracht |
dead
freight |
faux-fret |
flete falso |
|
Fehlmenge |
shortage |
manquant |
falta |
|
Festofferte |
firm
offer |
offre ferme |
offerta en firme |
|
Feuchtigkeit |
moisture |
hunidité |
humedad |
|
Feuer |
fire |
incendie |
incendio |
|
feuergefähliche Stoffe |
inflammable goods |
matières inflammables |
substancias inflamables |
|
Flachwagen |
flat
wagon |
wagon plat |
vagón-plataforma |
|
Flasche (große) |
carboy |
bonbonne |
bombona |
|
Flasche (klein) |
bottle |
bouteille |
botella |
|
Flughafen |
airport |
aéoroport |
aeropuerto |
|
FOB
(Frei an Bord) |
f.o.b.(free on board) |
fob
(franco à bord) |
fob
(franco a bordo) |
|
Fobkosten |
fob
charges |
frais fob |
gastos fob |
|
Formular |
form
/ blank |
formulaire |
formulario |
|
Frachtangebot |
quotation |
cotation |
cotización |
|
Frachtbuchung |
booking of space |
réservation de place |
contratar espacio (reserva) |
|
Frachtanteil |
proportion of charge |
part
de port |
porte proporcional |
|
Frachtbrief |
consignment note |
lettre de voiture |
carta de porte |
|
Frachtbriefduplikat |
duplicate of consignment note |
duplicata de la lettre de voiture |
duplicado de la carta de porte |
|
Frachterhöhung |
increase of freight |
augmentation de fret |
aumento de flete |
|
Frachtermäßigung |
freight reduction |
réduction de fret |
reducción de flete |
|
Frachterstattung (Eisenbahn) |
refund of overcharges |
restitution de faris de transport |
gastos de transporte |
|
frachtfrei |
freight prepaid |
fret
payé |
porte pagado |
|
Frachtgut |
petite vitesse |
petite vitesse |
pequena velocidad |
|
Frachtsatz |
rate
of freight |
taux
de fret |
tipo
de flete |
|
Frachtvorlage |
advancement of freight charges |
débours du frêt |
desembolso de flete |
|
Fracht zahlbar in ... |
freight payable at... |
fret
payable à |
flete pagadero en |
|
Frankaturvorschrift |
terms of delivery |
prescription d`affranchissement |
instruccion para el franqueo |
|
franko |
free
of all charges |
franco |
franco |
|
franko bis ... |
prepaid up to |
franco jusqu´à ... |
franco hasta..., pagado hasta |
|
franko Fracht und Zoll |
carriage and duty prepaid |
franco de port et de droits |
franco de porte y de derechos |
|
frei
Ankuntswaggon |
free
arriving wagon |
franco wagon arrivé |
franco vagon de llegada |
|
frei
deutsche Grenze |
free
german border |
franco frontière allemande |
franco frontera alemana |
|
frei
Grenze, unverzollt |
free
border, not cleared through customs |
franco frontière |
franco frontera |
|
frei
Haus verzollt |
free
house duty paid |
franco domicile dédouane |
franco domicilio, derechos |
|
frei
Kai |
free
on quay |
franco quai |
franco muelle |
|
frei
LKW |
f.o.t. (free on truck) |
franco sur camion |
puesto sobre camron |
|
frei
Waggon |
f.o.r. (free on rail) |
franco sur wagon |
franco vagon |
|
freibleibend |
subject to alteration without notice |
sans
engagement |
sin
compromiso |
|
freier Verkehr (Zoll) |
free
circulation |
en
trafic libre |
en
tráfico libre |
|
Freigabe (einer Ware) |
release |
main- levée |
desembargo |
|
Freilager (zollfreies Lager) |
bonded warehouse |
dépôt de transit |
depósito franco |
|
G |
|
|
|
|
Gabelstapler |
fork
- lift truck |
chariot |
elevador de carga |
|
Garantie |
guarantee |
garantie |
garantia, fianza |
|
ohne
Garantie für |
without guarantee for |
sans
garantie pour ... |
sin
garantia para |
|
Gebühren |
charges, fees, due |
frais |
derechos, gastos |
|
gedeckter Waggon |
covered wagon |
wagon couvert |
vagón cubierto |
|
Gefahr |
risk |
risque |
riesgo |
|
Gefahrenübergang |
transfer of risk |
transfert du risque |
traspaso del riesgo |
|
gegen Dokumente |
against documents |
contre documents |
contra documentos |
|
wenn
nichts Gegenteiliges vereinbart ist |
unless otherwise agreed upon |
sauf
convention contraire |
en
caso de no haber sido acordado lo
contrario |
|
Gegenwert |
equivalent, countervalue |
équivalent, contre - valeur |
equivalencia |
|
Geldstrafe |
fine
/ penalty |
amende |
multa |
|
Geltungsdauer |
period of availability |
durée de validité |
duracion de la validez |
|
Gemeinschaftsdienst |
joint service |
service commun |
servicio comun |
|
Generalpolice |
general policy |
police générale |
póliza general |
|
Gepäck |
luggage / baggage |
bagages |
equipaje |
|
Gerichtsstand |
place of litigation |
tribunal |
lugar de juzgado |
|
Gewicht |
weight |
poids |
peso |
|
frachtpflichtiges Gewicht |
chargeable weight |
poids taxé |
peso
de porte |
|
wirkliches Gewicht |
actual weight |
poids réel |
peso
real |
|
Gewichtsfracht |
weight rate |
fret
au poids |
flete por peso |
|
Gewichtsgrenze |
weight limit |
limite de poids |
limite de peso |
|
Gewinn |
profit |
bénéfice, profit |
beneticio |
|
Gewinn und Verlust |
profit and loss |
pertes et profit |
pérdidas y ganancias |
|
Gift |
poison |
poison |
veneno |
|
Gitterboxpalette |
skeleton box-palett |
palette avec container grillagé |
paleta enrejada |
|
Grenze |
frontier |
frontière |
frontera |
|
Grenzzollabfertigung |
frontier customs clearance |
dédouanement |
despacho de aduana fronteriza |
|
große Havarie |
general avarage |
avarie commune |
averia gruesa |
|
gültig bis ... |
valid until |
valable jusqu´à |
valido hasta |
|
Gültigskeitsdauer |
validity |
délai validité |
plazo de validez |
|
Güter |
goods |
marchandises |
mercancias |
|
ätzende Güter |
corrosive goods |
marchandises corrosives |
mercancia corrosivas |
|
gefährliche Güter |
dangerous goods |
marchandises dangereuses |
mercancias peligrosas |
|
leichtentzündbare Güter |
inflammable goods |
marchandises inflammables |
mercancias inflamables |
|
sperrige Güter |
bulky goods |
marchandises encombrantes |
mercancias voluminosas |
|
zerbrechliche Güter |
fragile goods |
marchandises fragiles |
mercancias fragiles |
|
Güterabfertigung (= Abfertigung der
Güter) |
despatch of goods |
expédition des marchandises |
expedicion de mercancias |
|
Güterwagen |
goods wagon |
wagon à marchandises |
vagon de mercancias |
|
gedeckter Güterwagen |
covered wagon |
wagon couvert |
vagon cubierto |
|
offener Güterwagen (mit niedrigen oder
hohen Wänden) |
open
wagon |
wagon découvert |
vagon abierto |
|
(zu)
Gunsten von |
in
favour of |
en
faveur de |
a
favor de |
|
Gutschrift |
credit |
crédit |
abono |
|
Gutschriftanzeige |
credit note |
note
de credit |
nota
de credito |
|
H |
|
|
|
|
zu
getreuen Händen |
in
trust |
en
bonnes mains |
en
manos confidenciates |
|
Hafen |
port |
port |
puerto |
|
Hafenangabe(n) |
harbour dues |
droits de port |
derechos de puerto |
|
Hafenbehörde |
port
authority |
autorités portuaires |
autoridades de puerto |
|
Haftung |
liability |
responsabilité |
responsabilidad |
|
Handelsfaktura |
commercial invoice |
facture commerciale |
factura comercial |
|
Handelskammer |
chamber of commerce |
chambre de commerce |
camara de comercio |
|
handelsmäßige Bezeichnung |
commercial description |
désignation commerciale |
nombre comercial |
|
Haus-Haus-Beförderung |
door
to door carriage |
transport de domicile à domicile |
transporte de puerta a puerta |
|
(von) Haus zu Haus |
from
door to door |
de
magasin à magasin |
de
puerta a puerta |
|
Havarie |
average |
avarie |
averia |
|
Havarie-Kommissar |
average adjuster |
commisair d´avarie |
comisario de averias |
|
Herkunft, Ursprung |
origin |
provenance, origine |
procendencia, origen |
|
Herkunftsland |
country of origin |
pays
dórigine |
pais
de origen |
|
Hersteller |
manufacturer |
fabricant |
fabricante |
|
Höchstgewicht |
maximum weight |
poids maximum |
peso
máximo |
|
Höhe |
height |
hauteur |
altura |
|
höhere Gewalt |
force majeure |
force majeure |
fuerza mayor |
|
höhere Gewalt vorbehalten |
force majeure excepted |
sauf
cas de force majeure |
salvo fuerza mayor |
|
Holzkiste |
wooden case |
caisse enbois |
caja
de madera |
|
Huckepack-Verkehr |
piggy-back-traffic |
trafic combiné rail - route |
tráfico combinado "sevicio canguru" |
|
I |
|
|
|
|
Importlizenz |
importlicence |
licence d´importation |
licencia de importacion |
|
indossieren |
endorse |
endosser |
endosar |
|
Indosso (Indossament) |
endorsement |
endossement |
endoso |
|
ineinandergesetzt |
nested |
mis
l´un dans l´autre |
metido uno dentro del otro |
|
Inhalt |
contents |
contenu |
contenido |
|
Inhaltsangabe |
declaration of goods |
déclaratio du contenu |
declaracion del contenido |
|
Inkasso |
collection |
encaissement |
cobro |
|
Inkassoauftrag |
collection order |
ordre d´encaissement |
orden de cobro |
|
inklusive |
including |
inclus |
incluido |
|
Inlandsmarkt |
domestic market |
marché intérieur |
mercado interior |
|
Innenmaße |
inside measurement |
dimensions intérieures |
medida interiores |
|
Internationale Zollanmeldung |
international customs declaration |
déclaration internationale de douane |
declaracion internacional de aduana |
|
Irrtümer und Auslassungen vorbehalten |
errors and omissions excepted |
sauf
erreurs (S.E.O.O.) |
salvo error y omision |
|
J |
|
|
|
|
Jutesack |
jute
bag |
sac
de jute |
saco
de yute |
|
K |
|
|
|
|
Käufer |
buyer |
acheteur |
comprador |
|
Kai |
quay |
quai |
muelle |
|
Kai-Empfangsschein |
quay
receipt |
recu
de quai |
recibo de muelle |
|
Kaigebühren |
quay
dues |
droits de quai |
derechos de muelle |
|
Kailagergeld |
quay
rent |
droits de quai |
derechos de muelle |
|
Kanister |
canister |
bidon |
bidón |
|
Kannen |
cans |
bidons |
bidones |
|
Karton |
card
board box |
carton |
carton |
|
Kasse gegen Dokumente |
cash
against documents |
documnts contre paiement |
documentos contra pago |
|
Kaufpreis |
purchase price |
prix
d´achat |
precio de compra |
|
Kaufvertrag |
contract of sale |
contrat de vente |
contrato de compra |
|
Kiste |
case |
caisse |
caja |
|
Koffer |
trunk (suitcase) |
malle |
baul |
|
Kolliliste |
packing list |
liste de colisage |
especificacion de bultos |
|
Kollo |
package |
colis |
bulto |
|
kombinierter Verkehr |
combined transport |
transport combiné |
tráfico combinado |
|
Komplettladung |
complete load |
envoi complet |
carga completa |
|
Konferenzschiff |
conference vessel |
navire de la conférence |
buque la conferencia |
|
reines Konnossement |
clean bill of lading |
connaissement net |
conocimiento limpio |
|
Konsignationsware |
goods of consignment |
marchandises de consignation |
mercancia en consignacion |
|
Konsulatsfaktura |
consular invoice |
facture consulaire |
factura consular |
|
Konsulatsgebühren |
consular charges |
frais consulaires |
derechos consulares |
|
Konto |
account |
compte |
cuenta |
|
Kontoauszug |
statement of account |
extrait de compte |
extrato de cuenta |
|
Kontraktrate |
contract rate |
taux
contractuel |
tipo
de contrato |
|
Kontrolle |
supervision |
contrôl |
supervigilancia, control |
|
Kontrollverwiegung |
checkweighing |
pesage de controle |
pesaje de control |
|
Kopframpe (Stirnrampe) |
end-loading ramp |
quai
en bout |
rampa de carga por la cabeza |
|
Kopie |
copy |
copie |
copia |
|
Kosten |
charges |
frais |
gastos |
|
ohne
Kosten |
no
charges |
sans
frais |
sin
gastos |
|
kostenlose Nachlieferung |
replacement free of charge |
remplacement sans frais |
envio suplementario sin cargo |
|
Kreditnota |
credit note |
note
de crédit |
nota
de crédito |
|
Kubikmeter |
cubic metre |
mètre cube |
metro cubico |
|
Kühlcontainer |
refrigerator container |
container frigorifique |
container refrigerado |
|
Kühlladung |
refrigirated cargo |
cargaison frigorifée |
carga frigorifica |
|
Kunde |
client customer |
client |
cliente |
|
Kurs
(Währung) |
conversion rate |
cours de change |
cambio de moneda |
|
Kursschwankung |
currency fluctuation |
fluctuation de changes |
fluctuacion del cambio |
|
L |
|
|
|
|
Ladebaum |
derrick |
mât
de charge |
pùntal |
|
Ladefähigkeit |
loading capacity |
capacité de charge |
capacidad de carga |
|
Ladehöhe |
loading height |
hauteur de chargement |
altura de carga |
|
Lademaß |
profile |
gabarit de chargement |
galibo |
|
Ladeplatz (für Schiffe) |
loading berth |
emplacement de chargement |
lugar de cargamento |
|
Laderampe |
loading ramp |
quai
de chargement |
rampa de carga |
|
Ladeschluß |
closing for cargo |
clôture du chargement |
terminacion de carga |
|
gefährliche Ladung |
dangerous cargo |
chargement dangereux |
carga peligrosa |
|
Ladungsmangel |
lack
of cargo |
manque de cargaisons |
escasez de carga |
|
Länge (eines Schiffes) |
length |
longueur |
eslora, largo |
|
Längenzuschläge |
length additionals |
surtaxes de longueur |
recargo de largo |
|
frei
längsseite ... liefern |
deliver free alongside |
délivrer franco de lon du bord |
entregar franco al costado ed.. |
|
Lager, Lagerhaus |
warehouse (store) |
magasin |
almacèn |
|
Lagergebühren / Lagergeld |
waehouse charges |
frais de magasinage |
derechos de almacenaje |
|
lagergeldfreie Frist |
rentfree period |
délai de gratuité |
plazo libre de almacenaje |
|
öffentliches Lagerhaus |
public warehouse |
magasins-généraux |
almacén publico |
|
Lagerkosten |
storage charges |
frais de magasinage |
gastos de almacen |
|
Lagerung |
storage |
magasinage |
almacenaje |
|
Landtransporte |
surface transport |
transport terrestre |
transporte por carretera |
|
Lastauto |
lorry truck |
camion |
camion |
|
zu
Lasten des Empfängers |
on
receiver´s account |
a
charge du destinataire |
a
cargo del destinatario |
|
Lastwagengütervekehr /
Lastwagentransport |
roadtransport |
transport routier |
transporte por carretera |
|
Lattenverschlag |
crate |
caisse à claire - voie |
jaula |
|
laufende Police |
open
policy |
police ouverte |
poliza abierta |
|
LCL
Sammelgut Container |
less
than container load |
conteneur de groupage |
contenedor de grupaje |
|
Leergut |
empties |
emballage vide |
envases vacios |
|
leichtzerbrechliche Güter |
fragile goods |
objects fragiles |
objetos frágiles |
|
Leitungsweg |
detail of route |
itinéraire d´acheminement |
stinerario |
|
Lieferant |
supllier |
fournisseur |
proveedor |
|
Lieferschein |
delivery order |
bon
de livraison |
albarán |
|
Lieferung |
delivery |
livraison |
entrega |
|
verspätete Lieferung |
delayed delivery |
livraison tardive |
entrega retrasada |
|
Lieferungbedingung |
terms of delivery |
conditions de livraison |
condiciones de entrega |
|
lieferungsbereit |
ready to deliver |
prêt
pour la livraison |
listo para entregar |
|
Lieferwerk |
supplier |
usine |
casa
suministradora |
|
Lieferzeit |
time
of delivery |
délai de livraison |
plazp de entrega |
|
Liegetage |
lay
days |
jours de planche |
dias
de carga |
|
Linienschiff |
liner vessel |
navire d´une ligne réguliere |
buque de servicio |
|
LKW |
lorry / truck |
camion |
camion |
|
löschen (entladen) |
discharge |
décharger |
descargar |
|
Löschkosten |
dischargin expenses |
frais de dechargement |
gastos de descarga |
|
Löschplatz |
discharging berth |
emplacement de deschargement |
emplazamiento de decarga |
|
Luftfracht |
air
freight |
fret
aérien |
flete aéreo |
|
Luftpost |
air
mail |
poste aérienne |
coreo aéreo |
|
M |
|
|
|
|
mangelhafte Verpackung |
defective packing |
vice
d´emballage |
embalaje defectuoso |
|
Marke |
mark |
marque |
marca |
|
Markierung |
marking |
marquage |
marcacion |
|
Marktlage |
market situation |
état
du marché |
sutuacion del mercado |
|
Marktpreis |
market price |
prix
courant |
precio corriente |
|
Massengüter |
bulk
goods |
transports de vracs |
mercancias en gran cantidad |
|
Massliste (Liste der Kubikmaße) |
volume specifaction |
liste de cubage |
relacion de cubicacion |
|
Mehrkosten |
additional charges |
frais supplémentaires |
gastos adicionales |
|
Mehrwertssteuer |
value added tax (V.A.T.) |
taxe
sur la valeur ajoutée |
impuesto sobre el valor anadido |
|
Meldeadresse |
on
arrival aply to |
en
arrivant sádresser à |
a la
llegada dirigirse a |
|
Menge |
quantity |
quantité |
cantidad |
|
Mengenrabatt |
quantity rebate |
rabais quantité |
rebaja cantidades |
|
Messegut |
fair
goods |
marchandises de foire |
mercancia para feria |
|
mindestens / höchstens |
minimum / maximum |
minimum/maximum |
minimo/maximo |
|
Minimalfracht |
minimum freught |
fret
minimum |
flete minimo |
|
Möbelspediteur |
furniture remover |
déménageur |
transportisata de mueble |
|
Möbeltransport |
furniture removal |
transport de mobilier |
transporte de muebles |
|
Muster |
sample |
échantillon |
muestra |
|
Muster ohne Wert |
sample of no commercial value |
échantillon sans valeur |
muestra sin valor |
|
N |
|
|
|
|
Nachlaß (im Preis) |
allowance |
réduction |
rebaja |
|
Nachnahme |
cash
on delivery |
remboursemnet |
reembolso |
|
Nachnahmebetrag |
amount to be collected on delivery |
montant du remboursement |
importe de reembolso |
|
mit
Nachnahme belastet |
charged with an amount to be collected
on delivery |
grevé de remboursement |
gravado con reembolso |
|
Nachnahmesendung |
c.o.d. consignment |
envoi contre remboursement |
envio contra reembolso |
|
Nachprüfung |
examination |
examination |
comprobacion |
|
nachträgliche Verfügung |
amending construction |
ordre ultérieur |
disposicion modificada instrucciones
suplementarias |
|
Nachversicherung |
additional insurance |
assurance complémemtaire |
sugero suplementario |
|
Nachweis |
proof |
preuve |
comprobacion |
|
Nachwiegung |
re-weighin |
repesage |
repeso |
|
Nässeschaden |
damage caused by moisture |
dommage cause par humidité |
dano
causado por humedad |
|
Nahverkehr |
short distance traffic |
trafic àcourte distance |
tràfico a corta distancia |
|
Namenskonnossement |
straight bill of loading |
connaissement à personne |
conocimiento a nombre de persona
determinada |
|
Nebengebühren |
additional fees |
frais accessoires |
gastos accessorios |
|
negoziabel, negoziierbar |
negotiable |
negociable |
negociable |
|
nicht negoziierbar (Konnossement) |
non
negotiable |
non
negociable |
no
negociable |
|
netto |
net |
net |
neto |
|
Nettobeduingungen |
net
terms |
conditions nettes |
condiciones netas |
|
Nettogewicht |
net
weight |
poids net |
peso
net |
|
Nettopreis |
net
price |
prix
net |
precio neto |
|
nicht stürzen! |
don´t drop |
ne
pas laisser tomber! |
no
tumbar! |
|
nicht umlegen! |
keep
upright |
ne
pas renverser |
no
volcar |
|
Notadresse (auf Konnossement) |
notify address |
adresse en cas de besoin |
notify |
|
Nummer |
number |
numéro |
número |
|
Nutzlast |
carrying capacity |
charge utile |
carga útil |
|
O |
|
|
|
|
oben
(auf Kisten) |
this
side up! |
haut! |
arriba! |
|
offene Police |
open
policy |
police flottante |
pólica abierta |
|
ohne
Verpackung |
unpacked |
sans
emballage |
sin
embalaje |
|
Order (an O...von) |
to
the order of |
à
l´ordre de |
a la
orden del |
|
Original-Dokumente |
original documents |
documentes originaux |
documentos originales |
|
Outsider (Schiff) |
non
- conference vessel |
outsider |
fuera de la conferencia |
|
P |
|
|
|
|
Packliste |
packing list |
liste de colisage |
espécificacion dfe bultos |
|
Packstück |
package |
colis |
bulto |
|
Päckchen |
small parcel |
petit paquet |
paquetito |
|
Paket (Kollo) |
packet |
paquet, colis |
paquete, bulto |
|
Paletten |
pallets |
palettes |
paletas |
|
Pappkarton |
cardboard case |
carton |
caja
de carton |
|
Pauschalbetrag |
lump
sun |
somme globale |
suma
global |
|
per
Bahn |
by
rail |
par
chemin de fer |
por
ferrocarril |
|
per
LKW |
by
truck |
par
camion |
por
camion |
|
per
Luftfracht |
by
air freight |
par
frèt aérien |
por
flete aéeo |
|
per
Schiff |
by
vessel |
par
navire |
por
buque |
|
Police |
policy |
police |
polica |
|
Porto bezahlt, portofrei |
post
paid |
port
payé |
porte pagado |
|
Postadresse |
postal address |
adresse postale |
direccion postal |
|
Postanweisung |
postal order |
madat- poste |
giro
postal |
|
Posteinlieferungsschein |
postal receipt |
récépissé postal déxpedition |
recibo postal |
|
Postpaket |
postal parcel |
colis postal |
paquete postal |
|
Postsendung |
goods sent by post |
envoi postal |
envio postal |
|
Prämie |
premium |
prime |
prima |
|
Preis |
price |
prix |
precio |
|
Preisliste |
price list |
prix
courant |
lista de precios |
|
Preisvorbehalt |
reservation of price |
sous
reserve de prix |
reserva de precio |
|
Probeauftrag |
trial order |
commande à titre d´essai |
pdedido de prueba |
|
Proforma-Rechnung |
proforma invoice |
facture proforma |
factura proforma |
|
Prolongation |
prolongation |
prorogation |
prorroga |
|
Protest |
protest |
protêt |
protesto |
|
protestieren mangels Annahme (Zahlung)
(Wechsel) |
protest for non acceptance / non payment |
protester faute d´acceptation / faute de
paiement |
protestar por falta de aceptacion |
|
Protokoll |
minutes, report |
proces-verbal |
acta |
|
Provision |
commision |
commission |
comision |
|
Q |
|
|
|
|
Qualitätsbescheinigung |
certificate of quality |
certificat de qualité |
certificado de calida |
|
Quittung |
receipt |
quittance, recu |
recibo |
|
quotieren |
to
quote |
coter |
cotizar |
|
R |
|
|
|
|
Rabatt |
rebate |
rabais |
rebaja |
|
Rate
(Tarifrate) |
rate |
tarif |
tarifa |
|
Ratenzahlung |
payment instalments |
paiement partiel |
pago
a plazos |
|
Raum
des Schiffes / Flugzeugs |
hold |
cale |
cala |
|
Rauminhalt (cbm) |
volume |
cubage |
cubicaje |
|
Rechnung |
invoice |
facture |
factura |
|
Rechnungsbetrag |
invoice amount |
montant de la facture |
importe de factura |
|
Rechnungsdatum |
date
of invoice |
date
de la facture |
fecha de factura |
|
(nach) Rechnungserhalt |
after receipt of invoice |
après réception de la facture |
al
recibo de factura |
|
alle
Rechte vorbehalten |
all
rights reserved |
tous
droits réserves |
reservados todos los derechos |
|
Reexpedition |
reshipment |
reexpedition |
reexpedicion |
|
Regeltarif |
standard tariff |
tarif normal |
tarifa normal |
|
Regreßrecht |
right of recourse |
droit de recours |
derecho de recurso |
|
Reingewicht |
netweight |
poids net |
peso
neto |
|
Reklamation |
complain, claim |
reclamation |
reclamacion |
|
reklamieren (bei ... wegen) |
complain |
reclamer |
reclamar (cerca de por) |
|
Reparaturkosten |
repairin charges |
frais de reparation |
gastos de reparacion |
|
Retourware |
return goods |
marchandise de retour |
mercancia devuelta |
|
Revers (zum Erhalt reiner Konnossemente) |
letter of idemnity |
lettre de garantie contre-lettre |
carta de garantia |
|
Rimesse |
remittance |
remise |
remesa |
|
Risiko und Gefahr |
risk
and perils |
risques et périls |
riesgo y peligro |
|
Rohgewicht |
gross weight |
poids brut |
peso
bruto |
|
Rollgeld |
cartage |
frais de cmionage |
gastos de acarreo |
|
Rost |
rust |
rouille |
oxidacion,moho |
|
Rückgriff, Inanspruchnahme |
recourse |
recours |
recurso |
|
Rückvergütung |
rebate |
ristourne |
reembolso |
|
Rückwaren |
returned goods |
marcahndises retournées |
mercancias devueltas |
|
S |
|
|
|
|
Sack |
bag |
sac |
saco |
|
Saldo |
balance |
solde |
saldo |
|
Sammelkonnossement |
general bill of loading |
connaissement de groupage |
conocimiento colectivo |
|
Sammelsendung |
consolidated consignment |
envoi de groupage |
envio colectivo |
|
Sammelverkehr |
groupage service |
dervice de groupage |
servicio de grupaje |
|
Sammelwagen |
collective truck |
wagon de groupage |
vagon de grupaje |
|
Sattelauflieger |
semi-trailer |
semi-remorque |
trailer |
|
Satz
(Konnossemente) |
set |
jeu |
juego |
|
Schachtel |
box |
boîte |
caja
de carton |
|
Schaden |
damage |
avarie |
averia |
|
Schadensbesichtigung durch
Sachverständige |
expert´s survey |
expertise |
peritaje de averias |
|
Schadenszertifikat |
certificate of damage |
certificat d´avarie |
certificado de averia |
|
Scheck |
check |
chéque |
cheque |
|
Schienentransport |
transport by rail |
transport ferroviaire |
transporte por ferrocarril |
|
Schiff |
ship, vessel |
navire |
bugue |
|
Schiffspost |
ship´s mail |
courrier expédié par le navire |
cooreo maritimo |
|
Schuppen |
shed |
hangar |
obertizo |
|
Schwergewichtszuschläge |
heavy -lift additionals |
surtaxes pour poids lourds |
recargo de peso |
|
Schwergut |
heavy lift |
colis lourds |
mercancia de mucho peso |
|
Schwimmkran |
floating crane |
grue
flottante |
grua
flotante |
|
Seefracht |
sea
freight |
fret
maritime |
flete maritiomo |
|
Selbstkostenpreis |
cost
price |
prix
coûtant |
precio de coste |
|
senden, versenden |
send,forward |
envoyer |
enviar |
|
Sendung |
consignment |
envoi |
envio |
|
bei
Sicht |
at
sight |
à
vue |
a
vista |
|
nach
Sicht |
after sight |
à
vue |
a
vista |
|
Sichttrate |
sight draft |
traite à vue |
letre a la vista |
|
Skonto |
discount |
escompte |
descuento |
|
sofortige Bezahlung |
immediate payment |
paiement immediat |
pago
immediato |
|
Sofortrabatt |
immediate rebate |
ristourne immédiate |
rebaja immediata |
|
Sonderrabatt |
special discount |
rabais spécial |
rebaja espacial |
|
Spediteur |
forwarder |
transitair |
transitario |
|
Spediteur-Übernahme- Bescheinigung |
forwarder´s certificate of receipt |
certificate de prise en charge |
certificado de recepcion |
|
sperrige Güter |
bulky goods |
marchandises encombrantes |
mercancias de gran volumen |
|
zusätzliche Spesen |
additional charges |
frais supplémentaires |
gastos suplementarios |
|
Spesenrechnung |
account off charges |
compte de frais |
cuenta de gastos |
|
Standgeld |
demurrrage |
frais de stationement |
gastos de estacionamiento |
|
stapeln |
stacking |
gerber |
apilar |
|
stauen |
stow |
arrimer |
estibar |
|
Stauung |
stowing |
arrimage |
estiba |
|
Stempelgebühr |
stamp duty |
droit de timbre |
derechos de timbre |
|
Steuer |
tax |
impot |
impuesto |
|
steuerfrei |
tax
free |
exempt d´impot |
libre de impuestos |
|
Starßentransport |
road
haulage |
transport routioer |
transporte por carretera |
|
Streik |
strike |
grève |
huelga |
|
Stückgewicht |
weight per packkage |
poids par colis |
peso
per bulto |
|
Stückgutsendung |
groupage consignment |
envoi de détail |
envio de grupaje |
|
Stückzahl (einer Sendung) |
number of packages |
nombree de colis |
numero de boltos |
|
T |
|
|
|
|
Tara |
tare |
tare |
tara |
|
Teilladung |
part
load |
chargement partiel |
carga parcial |
|
Teillieferung |
part
delivery |
délivraison partiell |
carga parcial |
|
Teilverlust |
partial loss |
perte partielle |
pérdida parcial |
|
Tiefkühlung |
deep-freezing |
réfrigeration |
refrigeracion |
|
Tieflader |
low-loader |
camion surbaissé |
camión gondola |
|
TIR-Heft |
carnet-TIR |
carnet-TIR |
carnet- TIR |
|
Tonnage |
tonnage |
tonnage |
tonelaje |
|
Totalverlust |
total loss |
perte totale |
pérdida total |
|
Tragfähigkeit |
lifting capacity |
capacité de levage |
capacidad de elevacion |
|
Transitgut |
transit goods |
marchandise en transit |
mercancia en tránsito |
|
Transportversicherung |
transport insurane |
assurance contre les risques de
transport |
seguro contra los riesgos de transporte |
|
Tratte |
draft |
traite |
giro |
|
Tratte ohne Dokumente |
clean draft |
traite simple |
letra simple |
|
Trommel |
drum |
tambour |
tambor |
|
U |
|
|
|
|
Übergabe (Dokumente) |
presentation |
présentation |
presentacion |
|
Übergabe der Güter |
transfer of merchandises |
transmission des marchandises |
entegra de las mercancias |
|
Übergewicht |
overweight |
surpoids |
sobrepeso |
|
Überliegegeld |
demurrage |
surestaries |
sobreestadia |
|
Übernahmesatz |
lump
sum/ inclusive rate |
prix
forfaitaire |
precio global |
|
Übertrag |
sum
carries forward |
report |
suma
anterior |
|
Überwachung |
supervision |
surveillance |
vigilancia |
|
Überweisung (Geld) |
remittance |
virement |
remesa |
|
überzählig |
in
excess |
en
trop |
de
más |
|
Umfuhr (von Schuppen zu Schuppen) |
cartage |
camionage |
acarreo |
|
Umladung |
transhipment |
transbordement |
transbordo |
|
ummarkieren |
re-mark |
changer la marque |
cambiar la marca |
|
umpacken |
re-pack |
remballer |
reempaquetar |
|
Umrechnungskurs |
rate
of exchange |
cours de conversion |
tipo
de conversion |
|
Umsatz |
turnover |
chiffres d´affaires |
movimiento |
|
Umsatzsteuer |
turnover tax |
taxe
sur le chiffre dáffaires |
impuesto sobre el volumen de facturacion |
|
Umschlag von Waren |
handling |
manutention |
manutention |
|
Umzug |
removal |
déménagement |
mudanza |
|
Umzugsgut |
removal goods |
mobilier de déménagement |
mobiliaro de mudanza |
|
unentgeltlich |
free
of charge |
gratuitement |
gratis |
|
ungefähr |
approximate |
approximatif |
aproximadamente |
|
Unterschrift |
signature |
signature |
firma |
|
unter Vorbehalt |
under reservation |
sous
reserve |
bajo
reserva |
|
unter Zollverschluß |
in
bond |
sous
douane |
en
deposito aduanero |
|
unverbindlich |
without engagement |
sans
angagement |
sin
compromiso |
|
unverpackt |
unpacked |
non
emballé |
sin
embalar |
|
unversichert |
not
insured |
non
assuré |
no
asegurado |
|
unverzollt |
duty
unpaid |
non-dédouané |
no
aduanado |
|
Ursprungsland |
country of origin |
pays
d´origine |
certificado de origen |
|
Ursprungszeugnis |
certificate of origin |
certificate d´origine |
certificado de origen |
|
V |
|
|
|
|
ohne
Verbindlichkeit |
without engagement |
sans
engagement |
sin
compromiso |
|
leicht verderblich |
perishable |
périssable |
de
facil deteriore |
|
Verfalltag |
due
date |
jour
d´échèance |
fecha de vencimiento |
|
verfrachten |
ship |
fréter |
fletar |
|
zur
Verfügung von... |
at
the disposal of... |
à la
disposition de... |
a la
disposicion de.. |
|
Verkauf |
sale |
vente |
venta |
|
Verkaufsbedingungen |
terms of sale |
conditions de vente |
condiciones de venta |
|
Verkaufspreis |
selling price |
prix
de vente |
precio de venta |
|
kombinierter Verkehr |
combined traffic |
trafic combiné |
traficocombinado |
|
Verkehrsmittel |
means of transport |
moyen de transport |
medios de transporte |
|
verkeilen |
secure by wedges |
caler |
acunar |
|
Verlade-Dokumente |
shipping documents |
documents d´embarquement |
documentos de embarque |
|
verladen mit (Lkw) |
forwaded by |
chargé par |
cargado por |
|
Verladung (allg) |
shipment |
expedition |
expedición |
|
verlängern |
extend |
proroger |
prorrogar |
|
Verlängerung der Geltungsdauer |
extension of validity |
prolonation de validité |
porlongacion de la validez |
|
verpackt |
packed |
emballé |
embalado |
|
Verpackung (fest, dauerhaft, ungenügend,
mangelhaft) |
packing (strong, durable,insufficient,
defective) |
emballage (solide, durable, insuffisant,
défectueux) |
embalaje (sólido, duradero,
insuficiente, defectuoso) |
|
seemäßige Verpackung |
seaworthy packing |
emballage maritime |
embalaje maritimo |
|
Verpackungskosten |
packing charges |
frais démballage |
gastos de embalaje |
|
Verrechnungsscheck |
crossed cheque |
chèque barré |
cheque cruzado |
|
Versand |
dispatch, forwarding |
expédition |
expedición |
|
Versand gemäß Instruktionen |
despatch according to instructions |
expéditions selon les instructions |
despacho segun instrucciones |
|
Versandanweisung |
forwarding instructions |
instructions d´epedition |
instrucciones de expedición |
|
Versandanzeige |
shipping advice |
avis
d´expedition |
aviso de expedición |
|
Versanddatum |
date
of despatch |
jour
dépédition |
fecha de expedición |
|
versandfertig |
ready for despatch |
prêt
àêtre expédié |
listo expedirse |
|
Versandnachweis |
evidence of despatch |
justification d´ecpedition |
justficante de envio |
|
Versandpapiere |
shipping documents |
documents expedition |
documentos de expedicion |
|
Verschiffung |
shipment (on board) |
embarquement |
embarque |
|
Verschiffungskosten |
shipping charges |
frais démbarquement |
gastos de embarque |
|
Verschlag |
crate |
caisse á claire-voie,crète |
jaula |
|
versenden |
despatch,forward,ship |
expédier |
expedir |
|
versichern |
insure |
assurer |
asegurar |
|
Versicherung |
insurance |
asurance |
deguro |
|
Versicherungspolice |
insurance policy |
police d´assurance |
póliza de seguro |
|
Versicherungswert |
value for insurance |
valeur à assurer |
valor asegurado |
|
versiegeln |
seal |
cacheter |
sellar |
|
versteigern |
sell
by auction |
vendre aux enchères |
subastar |
|
verwiegen |
weigh |
peser |
pesar |
|
Verzögerung |
dealy |
retard |
retraso |
|
Verzollung |
(customs) clearance |
dédouanement |
despacho de aduanas |
|
Verzugszinsen |
interest on arrears |
intérèts de retard |
intereses de retardo |
|
in
Vollmacht |
per
procuration |
par
procuration |
por
poder |
|
vor
Hitze schützen! |
keep
cool |
craint la chaleur |
proteger contra el calor |
|
vor
Nässe schützen! |
keep
dry |
craint l´humidité |
prsévese de la humedad |
|
Vorauszahlung |
advanced payment, prepayment |
paiement anticipé |
pago
anticipado |
|
Vorfracht |
pror
carriage charges |
port
antérieur |
gastos de transporte anterior |
|
Vorlage |
disbursement (advancement) |
débours |
desembolso |
|
W |
|
|
|
|
Währung |
currency |
monnaie |
moneda |
|
Wagendecke |
tarpaulin |
bache |
toldo |
|
Wagengattung |
model |
type |
tipo
de vagón |
|
Wagenladung |
full
truck load, wagon load, carload |
wagon complet, schrge complète |
vagon completo |
|
Wagenstandgeld |
demurrage charges |
taxe
de stationnement |
gastos de demoras |
|
Waggon |
railway wagon |
wagon |
vagón |
|
Ware |
goods |
marchandise |
mercancia |
|
Warenbezeichnung |
description of goods |
désignation de la marchandise |
denominación de la mercancia |
|
Warenmuster / Warenprobe |
sample |
échantillon |
muestra |
|
Warenverkehrsbescheinigung |
movement certificate / certificate of
circulation |
certificate de circulation des
marchandises |
certificado para la circulacion de las
mercancias |
|
Warenwert |
goods value |
valeur de la marchandise |
valor de la mercancia |
|
Wechsel |
bill
of exchange |
lettre de change |
letra de cambio |
|
Wechselpritsche |
swap
body |
caisse mobile |
chasis movil |
|
Wechselsteuer |
bill
stamp |
droit de timbre sur la lettre de change |
timbre de la letra de cambio |
|
zur
Weiterbeförderung an |
for
reforwarding to |
pour
être réexpédié à |
para
ser reexpedido a |
|
Weiterleitung (Ware) |
reforwarding |
réacheminement |
reexpedición |
|
Wellpappe |
corrugated fibre-board |
carton ondulé |
cartón ondulado |
|
Werkpreis |
price ex factory |
prix
de fabrique |
precio ex fábrica |
|
ohne
Wert |
without value |
sans
valeur |
sin
valor |
|
Wertangabe |
declaration of values |
déclaration de valeur |
declaración del valor |
|
Wert
nur für Zollzwecke |
value for customs purposes only |
valeur seulement pour la douane |
valor solamente a efectos aduaneros |
|
Wiederausfuhr |
reexportation |
réexportation |
reexportatión |
|
Wiedereinfuhr |
reimportation |
réimportation |
reimportatión |
|
Wiegenote |
weight note |
note
de poids |
nota
de peso |
|
Z |
|
|
|
|
zahlbar in bar |
payable in cash |
payable au comptant |
pagadero al contado |
|
Zahlung |
payment |
paiement |
pago |
|
Zahlung an unseren Spediteur gegen
Auslieferung der Ware |
payment to our forwarder on delivery of
goods |
paiement à notre transitaire contre
livraison de la marchandise |
pago
a nuestro transitario contra entrega de
la mercancia |
|
Zahlung bei Anzeige der
Versandbereitschaft |
payment on advice that goods are ready
for despatch |
paiement lors de la notification que la
marchandise est prête à être expédiée |
pago
a la notificación que la mercancia esta
lista para expedirse |
|
Zahlung bei Auftragserteilung |
payment with order |
paiement á la commande |
pago
al hacer el pedido |
|
Zahlung bei Erhalt der Rechnung |
paymnet on receipt of invoice |
paiement à la réception de la facture |
pago
al recibo de la factura |
|
Zahlung bei Lieferung der Ware |
cash
on delivery |
paiement lors de la réciption de la
marchandise |
pago
al recibo de la mercancia |
|
Zahlung durch Bankwechsel |
payment by bank draft |
paiement par traite |
pago
por letra bancaria |
|
Zahlung gegen 3-Monats-Wechsel |
payment against 3-month´s draft |
bancaire paiement contre traite 3-mois à
vue |
pago
contra letra a 3 meses vista |
|
Zahlung innerhalb 10 Tagen=3% Skonto,
innerhalb 30 Tagen= netto |
payment within 10 days = 3% discount,
within 30 days = net cash |
paiement dans les 10 jours = 3%
d´escompte, dans les 30 jours= net |
pago
dentro de los 10 dias= 3% de descuento,
dentro de los 30 dias= neto |
|
Zahlungsaufschub |
deferred payment |
délai de paiement |
prórroga, aplazamiento |
|
Zahlungsbedingungen |
terms of payment |
condition de paiement |
condición de pago |
|
Zahlungsnachweis |
proof of payment |
preuve de paiement |
comprobante de pago |
|
Zahlungsverweigerung |
refusal to pay |
refus de paiement |
rehuso del pago |
|
Zahlungsweise |
mode
of payment |
mode
de paiement |
modo
de pago |
|
Zeit-Rabatt |
deferred rebate |
ristourne différée |
rebaja diferida |
|
zerbrechlich |
fragile |
fragile |
frágil |
|
ziehen (Tratte) |
draw |
tirer |
girar |
|
Zinsen |
interest |
intérêst |
intereses |
|
Zollabgabe, Zoll |
customs duty |
droits de douane |
derechos de aduana |
|
Zollabfertigung |
customs clearance |
accomplissement des formalités en douane |
despacho de aduana |
|
Zollager |
bonded ware house |
entrepôtde la douane |
depósito de aduana |
|
Zollbegleitschein |
transit bond, customs permit |
acquit à caution, passavant |
guia
de circulación |
|
Zollblei |
customs seal |
plmb
de douane |
precinto de la aduana |
|
Zollerstattung |
refund of duty |
remboursement des droits |
devolución de drechos |
|
Zollfaktura |
customs invoice |
facture douanière |
factura de aduana |
|
zollfrei |
duty-free |
exempt de droits de douane |
libre derechos de aduana |
|
Zollfreilager |
customs free zone |
entrepôt en douane |
deposito de aduana |
|
Zollgut |
dutiable goods: in bond |
marchandise sous régime de douane |
mercancias sujetas a la aduana |
|
Zollplombe |
customs house seal |
plomb de la douane |
precinto, plomo de la aduana |
|
Zollquittung |
customs receipt |
acquit de douane |
resguardo talonario |
|
Zollsatz |
rate
of duty |
taxe
douanière |
tipo
de arancel |
|
Zolltarif |
customs tariff |
tarif douanier |
tarifa de aranceles |
|
unter Zollverschluß |
in
bond |
en
entrepôt |
en
tránsito aduanera |
|
zur
Ausfuhr nach |
for
export to |
léxportation destinée à destinée a
léxportation vers |
para
la exportación con destino a |
|
zur
Verfügung von |
at
the disposal of |
à la
disposition de |
a la
disposición de |
|
Zustellung |
delivery |
remise |
entrega |
|
Zwischenlagerung |
interim storage |
entreposage |
almacenaje (de transito |
|
|
-
|
|
|